美女一级毛片免费看看-美女一级毛片视频-美女一级毛片无遮挡内谢-美女一级免费毛片-美女一级片-美女一级片视频

首頁 > 新聞資訊

金融資料翻譯的術語特點及注意事項

日期:2020-07-08 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

金融資料作為一種社會常使用的材料,具有較強的實用性、知識性和專業性。與其它語言相比較,其專業詞匯數量大、應用范圍廣。其詞匯體系主要由金融專業術語、金融工作常用詞語和民族共同語中的其它基本詞和非基本詞構成。而其中的金融術語是金融語言詞匯體系中重要的組成部分。那么對金融資料翻譯而言,金融業的術語有哪些特點,在翻譯中又有哪些注意事項呢?對此,尚語翻譯公司為您總結出以下幾方面:


webwxgetmsgimg (1).jpg


一般而言,金融翻譯專業術語有六大特點:(1)詞語的對義性;(2)詞語的類義性;(3)詞語的歷史性;(4)詞語的簡約性;(5)詞義的單一性;(6)詞語的與時俱進性。根據其特點,不難發現,其六大特點是相互聯系、相互統一的有機整體。因此,在術語的使用上我們一定要確保其正確與統一。只有這樣,才能確保金融資料翻譯的完備性。

除了術語,金融翻譯還有別的方便需要加強注意。由于各國的歷史、社會制度、經濟發展水平各不相同,它們在對外經濟、金融領域采取的方針政策有很差異,這些差異有時會導致十分激烈的矛盾和沖突。因此,正確理解國際金融術語、法規、調理就顯得尤為重要。在此,尚語翻譯根據多年金融翻譯經驗,總結出一些金融資料翻譯的說法,希望能對從事跟國際金融相關的各種業務的人員有所幫助。

一、確保金融相關資料中數字的準確性。  

我們知道,一般的金融資料中都有或多或少的數字,而這些又直接關系到客戶或目標公司的利益,因此,翻譯老師在翻譯的時候務必要對數字進行重新的校對或是審閱,以確保資料數字的準確性。

二、在翻譯金融相關資料時要以直譯為主。  

對金融資料翻譯采取直譯為主的翻譯方式是其行文特點與專業術語決定的。金融的語體一般是較為正式、固化的,又因為其術語的單一性,所以,采取直譯為主是其行業翻譯都接受、認可的。

三、在翻譯金融相關資料時要嚴格把握好其語境。  

雖然金融的語體有固化的特點,但在特定的語境下,其意義仍不免要發生變化。因此,翻譯老師在翻譯的時候要結合其特定的語境把握其詞義、掌握其規律。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 狠狠干综合 | 亚洲国产一区二区在线 | 亚洲精品中文字幕一区在线 | 四虎影视在线影院www | 免费aⅴ在线 | 四虎国产精品免费久久影院 | 亚洲精品欧美精品 | 国产欧美另类久久久品 | www.av天天| 欧美高清在线视频在线99精品 | 精品免费一区二区三区 | 在线视频不卡国产在线视频不卡 | 亚洲精品美女国产一区 | 成人老司机深夜福利久久 | 欧美综合色网 | 亚洲精品中文字幕乱码一区二区 | 97视频精品全国在线观看 | 色色视频网| 岛国三级视频 | 一区二区三区在线 | 网站 | 男女性高清爱潮视频免费观看 | 99久久国产综合精品女不卡 | 国产精品视频不卡 | 亚洲国产精品久久久久 | 天天摸夜夜摸夜夜狠狠摸 | 老司机午夜在线 | 97免费视频观看 | 黄色在线免费网站 | 日欧毛片| 波多野结衣在线一区二区 | 国产精品日韩一区二区三区 | 91在线播放免费不卡无毒 | 久久久精品一区 | 九九九九热精品免费视频 | 国内精品久久国产大陆 | 久久精品国产91久久麻豆自制 | 精品人人做人人爽久久久 | 国产色在线 | 亚洲 国产色在线视频 | 国产剧情一区二区三区 | 精品91自产拍在线观看99re | 久草b|